Presentan libro trilingüe “Mi Little xe’ek”
Presentan libro trilingüe “Mi Little xe’ek”, un recordatorio de que las lenguas no se desechan
El libro “Mi Little Xe’ek’”, de Carlos Enrique Uicab Rivero, una obra didáctica para aprender lengua maya, inglés y español, conocer varios aspectos de la cultura maya y revalorar la diversidad lingüística de México, se dio a conocer la noche de este viernes 6 de agosto, en la presentación en línea organizada por la Sala Intermedia del Museo Nacional de las Culturas del Mundo (MNCM).
Uicab Rivero, psicólogo y promotor artístico en Campeche, comentó sobre su motivación para escribirlo: “Este libro deriva de un proyecto que realicé en 2016 cuando me encontraba impartiendo un taller en una comunidad llamada La Malcolona, donde conocí a unos niños que hablaban tzeltal, tzotzil, maya y español, pero todos querían hablar inglés y se avergonzaban de sus lenguas originarias. En 2019 retomé esas anécdotas y creí importante crear un libro donde se refuerce y se difunda la lengua materna de nuestra región”.
Puntualizó que el título es una combinación de las tres lenguas tratadas en la obra y su traducción es “Mi pequeño revoltijo”, debido a que “en cada una de las páginas el niño o joven va a poder hacer su propio revoltijo de saberes. Hay lecciones en español, maya e inglés por separado, que después se revuelven”. Sobre sus características destacó que “inicialmente iba a ser un libro para colorear, que se fue enriqueciendo con diversas actividades, incluso con un cómic”.
Indicó que el lector es guiado por tres niños, que personifican a los idiomas del libro: Nikté, de Campeche; Isma, de México, y Charly, de California, Estados Unidos. Ellos se encuentran en Edzná para conocer más de la cultura maya y la biodiversidad de la península de Yucatán, a la vez que aprenden los colores, los puntos cardinales, las partes del cuerpo y leyendas campechanas (Los aluxes, La Xtabay, El Huay Chivo y La esquina del perro) en sus distintas lenguas.
En su intervención, Juana Rodríguez Delgado, subsecretaria de Arte y cultura de la Secretaría de Cultura de Campeche, comentó: “Me da gusto que con este proyecto se busque desarrollar y potenciar las habilidades creadoras de los niños a través de las artes visuales, y que mejor que también puedan conocer un poco más de su cultura, patrimonio e identidad, especialmente de la lengua, la cultura, la flora y fauna maya, que hemos estado luchando para que no se pierda y que se fomenta con proyectos como este”.
Hamlet Antonio García Zúñiga, lingüista especializado en cultura maya del INAH e investigador del MNCM, destacó respecto al rescate de las lenguas. “Un libro trilingüe es un recordatorio de que las lenguas no se desechan, que no ocupan un espacio que se tiene que liberar para aprender nuevas cosas, pero, sobre todo, es un recordatorio de que esta es la realidad de muchísimas comunidades en México. En esto radica la importancia del libro, recuerda orígenes, pero también realidades, no las niega, e inspira a quienes no conocen de problemas: a la infancia. La diversidad lingüística no se trata como una cifra, se trata más bien de las múltiples maneras y realidades en las que hacemos que convivan las lenguas”.
En la presentación también participaron Karla Peniche, subdirectora técnica del MNCM; Laura Luna, encargada de la Sala Intermedia del museo, y Emilio Mora, alumno del autor y colaborador de la publicación. Para ver completa esta presentación editorial dirígete al canal de YouTube del #MNCM a la liga https://youtu.be/h-14YOTiOzA
Para información sobre la adquisición de “Mi Little Xe’ek’”, puedes escribir a [email protected] o seguir el perfil de Facebook Carlos Rivero. Arte y Psicología (https://www.facebook.com/carlosriverou/).